���� JFIF    �� �        "" $(4,$&1'-=-157:::#+?D?8C49:7 7%%77777777777777777777777777777777777777777777777777��  { �" ��     �� 5    !1AQa"q�2��BR��#b�������  ��  ��   ? ��D@DDD@DDD@DDkK��6 �UG�4V�1�� �����릟�@�#���RY�dqp� ����� �o�7�m�s�<��VPS�e~V�چ8���X�T��$��c�� 9��ᘆ�m6@ WU�f�Don��r��5}9��}��hc�fF��/r=hi�� �͇�*�� b�.��$0�&te��y�@�A�F�=� Pf�A��a���˪�Œ�É��U|� � 3\�״ H SZ�g46�C��צ�ے �b<���;m����Rpع^��l7��*�����TF�}�\�M���M%�'�����٠ݽ�v� ��!-�����?�N!La��A+[`#���M����'�~oR�?��v^)��=��h����A��X�.���˃����^Ə��ܯsO"B�c>; �e�4��5�k��/CB��.  �J?��;�҈�������������������~�<�VZ�ꭼ2/)Í”jC���ע�V�G�!���!�F������\�� Kj�R�oc�h���:Þ I��1"2�q×°8��Р@ז���_C0�ր��A��lQ��@纼�!7��F�� �]�sZ B�62r�v�z~�K�7�c��5�.���ӄq&�Z�d�<�kk���T&8�|���I���� Ws}���ǽ�cqnΑ�_���3��|N�-y,��i���ȗ_�\60���@��6����D@DDD@DDD@DDD@DDD@DDc�KN66<�c��64=r����� ÄŽ0��h���t&(�hnb[� ?��^��\��â|�,�/h�\��R��5�? �0�!צ܉-����G����٬��Q�zA���1�����V��� �:R���`�$��ik��H����D4�����#dk����� h�}����7���w%�������*o8wG�LycuT�.���ܯ7��I��u^���)��/c�,s�Nq�ۺ�;�ך�YH2���.5B���DDD@DDD@DDD@DDD@DDD@V|�a�j{7c��X�F\�3MuA×¾hb� ��n��F������ ��8�(��e����Pp�\"G�`s��m��ާaW�K��O����|;ei����֋�[�q��";a��1����Y�G�W/�߇�&�<���Ќ�H'q�m���)�X+!���=�m�ۚ丷~6a^X�)���,�>#&6G���Y��{����"" """ """ """ """ ""��at\/�a�8 �yp%�lhl�n����)���i�t��B�������������?��modskinlienminh.com - WSOX ENC msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 13:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:11+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "主题备份已成功恢复。" #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "无法恢复主题。" #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "上传备份成功恢复。" #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "无法恢复上传。" #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "其他备份恢复成功。" #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "无法恢复其他人。" #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "插件备份已成功恢复。" #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "无法恢复插件。" #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "数据库备份恢复成功。" #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "全做完了" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "无法恢复数据库备份。" #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "备份删除成功!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "无法删除备份!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "数据库备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "插件备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "主题备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "上传备份完成日期 " #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "其他备份在日期完成 " #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "日志" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "没有找到日志!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "未选择任何备份" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "安全问题。" #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "数据库备份完成。" #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "无法创建数据库备份。" #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "插件备份完成。" #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "插件备份失败。" #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "主题备份完成。" #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "主题备份失败。" #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "上传备份完成。" #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "上传备份失败。" #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "其他备份完成。" #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "其他备份失败。" #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP文件管理器" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "设置" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "系统属性" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "简码 - PRO" #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "备份/恢复" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "购买专业版" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "捐" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "要下载的文件不存在。" #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "安全代码无效。" #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "缺少备份 ID。" #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "缺少参数类型。" #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "缺少必需的参数。" #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "错误:无法恢复备份,因为数据库备份过大。请尝试从首选项设置中增加最大允许大" "小。" #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "选择要删除的备份!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "您确定要删除选定的备份吗?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "正在备份,请稍候" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "正在恢复,请稍候" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "未选择任何备份。" #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP 文件管理器 - 备份/恢复" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "备份选项:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "数据库备份" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "文件备份" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "主题" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "上传" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "其他(在 wp-content 中找到的任何其他目录)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "立即备份" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "是时候了" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "成功" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "备份已成功删除。" #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "好的" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "删除文件" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "您确定要删除此备份吗?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "恢复文件" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "您确定要恢复此备份吗?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "最后一条日志消息" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "备份显然成功了,现在已经完成。" #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "没有日志消息" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "现有备份" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "备份日期" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "备份数据(点击下载)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "行动" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "今天" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "删除" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "查看日志" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "目前没有找到备份。" #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "对选定备份的操作" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "全选" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "取消选择" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "笔记:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "备份文件将在" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP 文件管理器贡献" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "注意:这些是演示屏幕截图。请购买文件管理器 pro 到日志功能。" #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "点击购买专业版" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "购买专业版" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "编辑文件日志" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "下载文件日志" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "上传文件日志" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "设置已保存。" #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "忽略此通知。" #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "您尚未进行任何要保存的更改。" #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "公共根路径" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "文件管理器根路径,你可以根据你的选择改变。" #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "默认:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "请小心更改,错误的路径会导致文件管理器插件失效。" #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "启用垃圾箱?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "启用垃圾箱后,您的文件将进入垃圾箱文件夹。" #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "启用文件上传到媒体库?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "启用此功能后,所有文件都将转到媒体库。" #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "数据库备份还原时允许的最大大小。" #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "如果您在备份还原时收到错误消息,请增加字段值。" #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "设置 - 常规" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "注意:这只是一个演示屏幕截图。要获得设置,请购买我们的专业版。" #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "在这里 admin 可以授予对用户角色的访问权限以使用文件管理器。管理员可以设置默认" "访问文件夹并控制文件管理器的上传大小。" #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "设置 - 代码编辑器" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "文件管理器具有多个主题的代码编辑器。您可以为代码编辑器选择任何主题。它会在您" "编辑任何文件时显示。您也可以允许代码编辑器的全屏模式。" #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "代码编辑器视图" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "设置 - 用户限制" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "管理员可以限制任何用户的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户设置" "不同的文件夹路径。" #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "设置 - 用户角色限制" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "管理员可以限制任何用户角色的操作。还可以隐藏文件和文件夹,并可以为不同的用户" "角色设置不同的文件夹路径。" #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "文件管理器 - 简码" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "用:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "它将在前端显示文件管理器。您可以从文件管理器设置中控制所有设置。它将与后端 " "WP 文件管理器相同。" #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "它将在前端显示文件管理器。但只有管理员可以访问它,并将通过文件管理器设置进行" "控制。" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "它将允许所有角色访问前端的文件管理器,或者您可以简单地使用特定的用户角色,例" "如 allowed_roles=\"editor,author\" (用逗号(,)分隔)" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "这里的“test”是位于根目录的文件夹的名称,或者您可以为子文件夹提供路径,如“wp-" "content/plugins”。如果留空或为空,它将访问根目录上的所有文件夹。默认值:根目" "录" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "获取写文件权限,注意:true/false,默认:false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "获取读取文件权限,注意:true/false,默认:true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "它会隐藏这里提到的。注意:用逗号(,)分隔。默认值:空" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "它将锁定逗号中提到的。您可以锁定更多,如“.php、.css、.js”等。默认值:Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* 对于所有操作并允许某些操作,您可以提及操作名称,allowed_operations=" "\"upload,download\"。注意:用逗号(,)分隔。默认: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "文件操作列表:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "制作目录或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "制作文件" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "重命名文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "复制或克隆文件夹或文件" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "粘贴文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "ban" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "制作存档或压缩文件" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "提取存档或压缩文件" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "复制文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "简单剪切文件或文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "编辑文件" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "移除或删除文件和文件夹" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "下载文件" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "上传文件" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "搜索东西" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "文件信息" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "帮助" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> 它将通过将特定用户的 id 用逗号 (,) 分隔来禁止特定用户。如果用户是 Ban,那" "么他们将无法访问前端的 wp 文件管理器。" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> 文件管理器 UI 视图。默认值:grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> 文件修改或创建日期格式。默认值:d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> 文件管理器语言。默认值: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> 文件管理器主题。默认值:Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "文件管理器 - 系统属性" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP版本" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "最大文件上传大小 (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "发布最大文件上传大小 (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "内存限制 (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "超时(max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "浏览器和操作系统 (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "在此处更改主题:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "默认" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "黑暗的" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "光" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "灰色的" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "欢迎使用文件管理器" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "我们喜欢结交新朋友!在下面订阅,我们承诺\n" " 让您及时了解我们最新的插件、更新、\n" " 很棒的交易和一些特别优惠。" #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "请输入名字。" #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "请输入姓氏。" #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "请输入电子邮件地址。" #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "核实" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "不,谢谢" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "服务条款" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "保存..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "好的" #~ msgid "Backup not found!" #~ msgstr "未找到备份!" #~ msgid "Backup removed successfully!" #~ msgstr "备份删除成功!" #~ msgid "Nothing selected for backup" #~ msgstr "没有选择备份" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "安全问题。" #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "数据库备份完成。" #~ msgid "" #~ "Unable to create database backup." #~ msgstr "无法创建数据库备份。" #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "插件备份完成。" #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "插件备份失败。" #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "主题备份完成。" #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "主题备份失败。" #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "上传备份完成。" #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "上传备份失败。" #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "其他备份完成。" #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "其他备份失败。" #~ msgid "All Done" #~ msgstr "全部完成" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "管理您的WP文件" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "扩展" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "请提供一些捐款,使插件更加稳定。你可以支付你选择的金额。"